Plagiarism Checker – 2025-06-20 23:04:02
# **ĐẠO VĂN, ĐẠO CẢ LỖI CHÍNH TẢ**
Luận án tiến sĩ (LATS) của Phạm Hiệp bảo vệ năm 2017 tại Trường Đại học Văn hóa Trung Hoa, Đài Loan.
[[https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id=%22106PCCU0321005%22.&searchmode=basic](https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id%3D%22106PCCU0321005%22.&searchmode=basic)](https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id%3D%22106PCCU0321005%22.&searchmode=basic)
[[https://drive.google.com/file/d/1b_H9cMk82BqnBcJ6nAgm99Kl_1IwpBBf/view?usp=sharing](https://drive.google.com/file/d/1b_H9cMk82BqnBcJ6nAgm99Kl_1IwpBBf/view?usp=sharing)](https://drive.google.com/file/d/1b_H9cMk82BqnBcJ6nAgm99Kl_1IwpBBf/view?usp=sharing)
Mục “4.2.2 Common Method Bias” ở trang 68 LATS của Phạm Hiệp thuộc phần trình bày và phân tích kết quả nghiên cứu. Hầu như toàn bộ phần này đạo văn từ mục “4.5. Results of Common Method Bias” trong bài báo năm 2013 của Hsien-Tung Tsai & Peiyu Pai mà không hề trích dẫn.
[[https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1071581912002121](https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1071581912002121)](https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1071581912002121)
[[https://sci-hub.se/10.1016/j.ijhcs.2012.12.002](https://sci-hub.se/10.1016/j.ijhcs.2012.12.002)](https://sci-hub.se/10.1016/j.ijhcs.2012.12.002)
**Đoạn đầu mục “4.5. Results of Common Method Bias” trong bài báo Tsai & Pai (2013)**
“Although we believe that common method bias is unlikely to be an issue in our study, because we used multiple measurement sources and a longitudinal design, we examined the robustness of the results with three approaches. First, as Podsakoff et al. (2003) and Bagozzi (2011) recommend, we employed Harmon’s one-factor test. This test assesses the threat of common method bias by indicating whether a single factor offers a viable alternative explanation of the analysis. The one-factor latent model yielded a chi-square of 5169.25 (df=209), significantly worse than the fit of the measurement model. Therefore, we gained preliminary evidence that the measurement model was robust to common method variance.“
**Toàn bộ mục “4.2.2 Common Method Bias” trong LATS Phạm Hiệp (2017)**
“As we employed multiple scales to measure our construct, we believe that common method bias is unlikely to become a trouble in our study. Nevertheless, for the purpose of verification of common method bias issue, Harmon’s one-factor recommended by Podsakoff et al. (2003) and Bagozzi (2011), was employed. The purpose of this test is to verify whether a single factor result in a significant alternative explanation of the analysis. The one-factor latent model yielded a chi-square of 3705 (df = 350), significantly worse than the fit of the measurement model. Therefore, we obtained evidence that the model was robust to common method variance.”
Hai đoạn này giống nhau cả về cấu trúc, nội dung lẫn cách diễn đạt.
***Cấu trúc***
Cả hai đoạn có cấu trúc giống hệt nhau:
* Bắt đầu với việc khẳng định “common method bias” khó xảy ra trong nghiên cứu của họ
* Đề cập việc sử dụng “Harmon’s one-factor test” để củng cố khẳng định
* Trích dẫn Podsakoff et al. (2003) và Bagozzi (2011)
* Mô tả mục đích và cách hiểu của “Harmon’s one-factor test”
* Đưa kết quả “chi-square” rồi kết luận model không bị ảnh hưởng bởi “common method bias”
***Nội dung***
Cả hai đoạn đều gồm 5 câu được sắp xếp theo trình tự giống nhau. Mỗi câu trong đoạn này có nội dung y hệt câu tương ứng trong đoạn kia.
***Diễn đạt***
Nhiều câu và cụm từ gần giống hệt nhau.
* “we believe that common method bias is unlikely to [be an issue/become a trouble] in our study”
* “whether a single factor [offers/result in] a [viable/significant] alternative explanation of the analysis”
(Phạm Hiệp dùng sai cơ bản động từ “result”, đúng ra phải là “result**s**” vì “a single factor” là danh từ số ít. Còn vài lỗi ngữ pháp và diễn đạt khác trong đoạn của Phạm Hiệp có thể yêu cầu ChatGPT chỉ ra).
* “The one-factor latent model yielded a chi-square of […], significantly worse than the fit of the measurement model”
* “Therefore, we [gained preliminary/obtained] evidence that the measurement model was robust to common method variance.”
Mặc dù hai tài liệu tham khảo là Podsakoff et al. (2003) và Bagozzi (2011) được trích dẫn nhiều, không tài liệu nào chứa một đoạn hay từng câu với cấu trúc, nội dung và cách diễn đạt như trên. Điều này cho thấy phân tích, trình bày và cách diễn đạt trong bài báo Tsai & Pai (2013) không phổ biến và không dễ trùng lặp với các tài liệu khác.
Podsakoff et al. (2003) [[https://eli.johogo.com/Class/p21.pdf](https://eli.johogo.com/Class/p21.pdf)](https://eli.johogo.com/Class/p21.pdf)
Bagozzi (2011) [[https://www.jstor.org/stable/23044044](https://www.jstor.org/stable/23044044)](https://www.jstor.org/stable/23044044)
Đặc biệt, đoạn trong bài báo Tsai & Pai (2013) có lỗi chính tả “Harm**o**n”, viết đúng phải là “Harm**a**n”.
“Harman’s single-factor test” hay “kiểm định đơn nhân tố của Harman” là phân tích thống kê được sử dụng phổ biến nhằm kiểm tra hiện tượng sai lệch phương pháp chung (common method bias). Phương pháp này được Harman đề xuất trong bài báo “A single factor test of common method variance” công bố năm 1967 trên Journal of Psychology.
Cách gọi “single-factor test” trong bài báo gốc của Harman hay được dùng hơn so với “one-factor test”, kể cả trong hai tài liệu Podsakoff et al. (2003) và Bagozzi (2011).
Phạm Hiệp đã sao chép cách gọi ít gặp hơn, đặc biệt là đạo nguyên văn cả lỗi chính tả “Harm**o**n” từ bài báo Tsai & Pai (2013).
Lỗi chính tả này không xuất hiện trong hai tài liệu Podsakoff et al. (2003) và Bagozzi (2011), cho thấy Phạm Hiệp sao chép lỗi này do đạo văn trực tiếp từ Tsai & Pai (2013).
Đúng hơn, Phạm Hiệp chỉ copy “Harmon’s one-factor” mà chép thiếu chữ “test”, khiến cho cụm danh từ “one-factor” trở nên không đầy đủ.
Phạm Hiệp cũng không trích dẫn bài báo gốc Harman (1967).
Có nhiều cách để tránh đạo văn như Phạm Hiệp.
Nếu muốn giữ nguyên cấu trúc, nội dung và cách diễn đạt như trong bài báo của Tsai & Pai (2013), cần viết lại (paraphrasing) để giảm trùng lặp câu chữ, quan trọng hơn là phải trích dẫn Tsai & Pai (2013).
Cách làm đúng hơn, liêm chính hơn là tham khảo các bài báo gốc Harman (1967), Podsakoff et al. (2003), Bagozzi (2011) hoặc những tài liệu khác rồi tự viết theo cách hiểu của mình, diễn đạt theo văn phong của mình, trích dẫn đầy đủ và không lệ thuộc vào bài báo Tsai & Pai (2013).
Cách làm này đòi hỏi năng lực đọc hiểu, phân tích, diễn đạt và rất nhiều công sức cùng thời gian. Đổi lại, người viết không phải hao tổn tâm trí tìm mọi cách ngụy biện và lấp liếm hành vi đạo văn của mình thay vì thành thật thừa nhận nó.
Shared link: https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id%3D%22106PCCU0321005%22.&searchmode=basic
Statistics:
Likes: 335, Shares: 33, Comments: 61
Like Reactions: 226, Haha Reactions: 81, Wow Reactions: 23, Love Reactions: 3, Sad Reactions: 1, Angry Reactions: 1